繁体
1
道理是这么个道理。
你不是那种不知好歹的人,分不出来别人的话到底是什么意思。
甚至可以说是非常熟悉。
在你短暂的人生当中,平均每年都要见到十八个说会为了你好的长辈,且在春节那段期间数目飙升。
但他们中得大多数说出来的话,都很像是让你不太喜欢的一类小说:
并没有什么真正有用的人生经验,但是每一句话都抱着必出金句的信念。
布鲁斯·韦恩的为你好简直就是清新脱俗。
至少是真的有过经验之谈,并且想要将你从重蹈覆辙的路上拽一把。
道理你都懂。
……
瞧这话说的,你还知道影响警察执行公务是不对的呢。
但是谁又能控制住看到理查德·格雷森这种警官路过的时候,不去吹个口哨呢?
2
你觉得是时候拿出你的最后手段,并且给理查德·格雷森一点小小的震撼。
你清了清嗓子,打算深沉地说出你的杀手锏。
咳咳咳——
你真是服了,怎么老美的能量饮料都能甜到齁嗓子。
感觉好像喉咙里面被堵住了。
3
迪克:“……”
虽然觉得不应该这么说小姑娘家家。
但他想起蝙蝠牛了。
4
理查德·格雷森很担心你,并且仔细地打量了自己手里的马克杯,最后说,要不我给你倒点水?
你艰难地摆了摆手,像只乌鸦一样嘎嘎发出两声噪音,才将自己的本音给抢救回来。
可恶,感觉你完全没有提升起来任何逼格。
5
哎……
看着小说里面的主角装模作样如此轻松,但实际上着实是个复杂的课程。
你最开始穿越到哥谭的时候,系统指引你要去和杂鱼们打架,你用钩爪枪打算飞到屋檐上营造神出鬼没,经常因为视力不够而晕头转向导致根本找不到适合的滴水兽。
甚至还会被杂鱼们无情嗤笑,最后恼羞成怒把他们都打倒在地,再忧郁地蹲在房顶上。
后来发现连蹲下的姿势也要有所讲究,你曾经在小巷两旁的楼顶蹲着,警告杂鱼不要拦路抢劫。
杂鱼听到之后却长舒一口气,对你说,什么呀原来只是蝙蝠,我还以为你是要在我头顶拉屎呢。
真的很讨 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.net