繁体
chulz):仪表与控制工程师,负责自动化仪表安装、校准及控制系统集成。
彼得·霍夫曼(peter hoffann):材料工程师,负责耐火材料、耐材砌筑及金属材料检验指导。
维尔纳·菲舍尔(werner fischer):助理工程师,施密特助手,负责文档、翻译及现场协调。
技术员(4名):分别负责机械、电气、仪表、炉窑的具体操作指导与初级培训(姓名略)。
中方技术骨干(随团学习及配合,主要来源:汉阳铁厂):
陈志远:冶金组组长(原汉阳铁厂高炉车间工长,经验丰富)。
李振邦:机电组组长(原汉阳铁厂动力车间技术员,熟悉大型设备)。
王学勤:选矿组组长(汉阳铁厂选矿厂技术骨干)。
赵大年:焦化组组长(汉阳铁厂焦化厂副工长)。
钱广进:电气组组长(原汉阳铁厂电气工程师,苏家重金延聘)。
孙守义:仪表组组长(汉阳铁厂新式仪表维护员,懂基础英文)。
张铁柱:铸造组组长(汉阳铁厂铸造车间领班)。
周明理:轧钢预备组组长(汉阳铁厂轧钢车间技术员,熟悉初轧)。
技术员/学徒(66人):
来源:其中40人是从汉阳铁厂各车间挖过来的优秀青年技工及学徒,26人由领航者公司、苏家产业及省城工业学堂选拔。
分组:将按专业领域(冶金、机械、电气、仪表、选矿、焦化、动力、铸造等)分配到德方顾问及中方组长麾下,进行密集的现场实操培训。
德语翻译(12人):
吴文渊:首席翻译(曾留学德国柏林,精通工程术语)。
沈梦溪:副首席翻译(上海同济德文专修科毕业)。
陈思齐:技术翻译(北平大学德文系,参与过机械文献翻译)。
林语声:技术翻译(金陵大学)。
周慕白:技术翻译(教会学校背景,口语流利)。
翻译助理(7人):由晋城、太原等地选拔的德文基础较好者(多为教会学校或新式学堂学生),负责日常沟通、文档辅助翻译及学徒基础德语教学。
名单被清晰地打印在硬质卡片上,连同各自的房间号一起交到每个人手中。施密特看着自己的名字排在首位,房间号是301,微微颔首。
鲍 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.net