电脑版
首页

搜索 繁体

第141章(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

“那我就知无不言了, 我是这么想的。咱们国家的很多作家外国人没听过,但每个国家都有自己耳熟能详的大家,我们是不是可以做一个简单的类比。

比如对苏联人说, 鲁迅相当于他们国家的托尔斯泰, 他们一下子就能知道鲁迅在华国文坛的地位,这时候再介绍鲁迅的名言,什么时间就像海绵里的水, 挤一挤就有了,还有民族的才是世界的,这方面您是专家, 应该知道说什么。就算暂时卖不出去, 听到的苏联人也会印象深刻,说不得最后一天就成交了呢。

再比如针对高卢人,可以重点介绍巴老的书,巴老曾经在高卢留学, 受高卢的影响比较大。

另外四大名著也可以跟其他国家的名著来一个对标,例如《红楼梦》就可以说, 在华国的地位相当于高卢的《人间喜剧》, 俄国的《战争与和平》, 西班牙的《唐吉坷德》。当然, 《红楼梦》一点儿不比这些作品差,这只是一个类比, 便于大家迅速了解《红楼梦》。”

当然了,用后世的话, 这属于“碰瓷式营销”,百试百灵。不过用《红楼梦》举例,谁碰瓷谁还不知道呢, 有点儿硬给类比的小说抬咖之嫌。

不过这番碰瓷式营销话术,却令钟曼越听眼睛越亮,她猛地一拍巴掌,“还是你们年轻人有想法!谢谢你小萝,我这就跟大家商量,看看怎么介绍图书合适。如果能多创造外汇,小萝,回国后我给你请功!”

林萝忙摆手,“钟大姐,这就不必了,都是华国人,这都是我应该做的。”

钟曼心内直点头,拉着林萝过去跟大家打招呼,又将林萝刚才的建议说了一遍,钟曼道,“同志们,你们都是行家,对于林萝的提议怎么看?”

一名看起来最年轻的女士道,“我觉得林萝同志说的很好,属于先声夺人,先吸引大家的注意,之后再慢慢介绍,比咱们上来就介绍作品,大家没耐心听好多了。”

一名戴眼镜的男士推了推眼镜,开口道,“我觉得不错,不过拿《红楼梦》类比《唐吉坷德》我觉得不妥,不然就只说是《战争与和平》好了,这本书在欧洲销量也很好,大家都知道。”

见大家没意见,钟曼开始布置任务,让大家再想想怎么统一介绍图书比较好。当然,有人来时林萝会主动帮忙,不过因为只会英语,遇到其他语种,还要请工作人员出马。

伦敦时间五点五十分时,林萝回到兰登书屋展览区,薛国、张丽和乐乐已经回来了,而兰登书屋的工作人员已经开始收拾东西,准备明天再战了。

之后两天,伦敦书展的内容跟第一天差别不大。上午,林萝会举行座谈会兼卖书和版权,《星月》最受欢迎,又陆续卖出了阿拉伯语版权、印地语版权等,《美好生活》、《红白喜事》、《邮递犬小八》等也卖出不少。

下午,林萝则去华国展区帮忙。代表团众人完善了林萝的提议,针对每本书都找到了类比对象,成功让很多人对华国图书产生兴趣,卖出了不少版权。据钟曼说,这次伦敦书展获得的外汇,比去年提升了一倍还多。

只是在《邮递犬小八》的座谈会中,有记者对书中的内容提出了异议,“林,华国人真的会往深山老林里送信吗?[§ 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.net