繁体
诗社带回来更多消息——
&esp;&esp;一位笔名为乘风客的笔者如此描述。
&esp;&esp;“缠足陋习,不知其起始,然实为害今人矣……”
&esp;&esp;这位乘风客是一位闺塾师,早年孀居立志不肯再嫁,便受聘做了闺塾师教导学生。
&esp;&esp;她教导两家人的女孩子,加上自己于娘家夫家接触的女孩子,平日里往来的密友,便见识到了许多缠足之事。
&esp;&esp;“余闻媪讲古,先人或谓之美观,以窄削为佳,轻移莲步,聘聘婷婷,又或能为掌上舞,因而先天之不能为着,便以布帛裹缠,不欲生长……”
&esp;&esp;乘风客先是直接搬出了打听到的由来,批驳反对了缠足对于精神道德上的作用,认为这只是因为对美的追求产生,并没有什么大道理。
&esp;&esp;又因为直接追逐美色有轻浮的嫌疑,再拿大道理去压就显得十分拙劣,兼有甄楣暗中出手去散播这个观念,这一点就再一次引爆了文人的议论。
&esp;&esp;毕竟文人的权,很大程度上可以理解为解释权,解释得更贴合背景一些,也就是注经权。
&esp;&esp;换到这件事上来说,那就是,凭什么你来说缠足不体现品德呢?就算你是需要缠足的女人,那我也还是比你懂,没有你说话的机会!
&esp;&esp;这就和礼法一样,哪怕皇帝非常清楚自己叫了十几年的爹娘是谁,文人一样能用礼法去注解你爹不是你爹,你才是不懂的那个。
&esp;&esp;解释权就是权力的一部分,看了乘风客的文章,一些读书人觉得自己的权力被侵蚀了,因而反应激烈,也实属人之常情,毕竟在做到执牛耳的地步前,他们能握住的东西太少了,评判女人已经是为数不多的权力。
&esp;&esp;然而这还不算完,乘风客还列举了一些例子,比如她某位密友的女儿,缠足三月后不能行走,高烧不断,诘问之下,她才得知原来是家中请了新的缠足婆子,竟然用的是折骨缠的法子!
&esp;&esp;江南常年湿润,如此密不透风的缠裹下,伤口慢慢溃烂,竟然引发高烧,只是密友的女儿养在婆母身边,她无法第一时间察觉,等发现时女儿已经高热不退,不多时夭折。
&esp;&esp;乘风客语气沉重的描述了母子之情,诘问道缠足难道比父母子女之间的天伦更重要吗?为了缠足伤了小儿女性命,这岂不是舍本逐 本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.fulishuwu.net