电脑版
首页

搜索 繁体

重回八零:带着全家六口过好日子 第307节(1/4)

热门小说推荐

最近更新小说

众人哈哈笑,张子曜一阵无语。

最后张子曜通过了考验,也顺利的把夏莹娶回了家。

转眼,顾思晴在电视台干了两年多了,台长跟她谈话,想让她转到台前做主持人。顾思晴想也没想就拒绝了,而且跟台长提出了辞职。

台长怎么都没有想到顾思晴辞职,不想当主持人就不当吧,怎么能说辞职呢?

“其实我一直的理想是当职业作家。”顾思晴认真的跟台长说:“很感谢这两年台里给我的帮助,我学到了很多知识。”

同时也积累了不少素材。

台长很想挽留,但顾思晴很坚持,最后还是办了离职手续。虽然离了职,但她还是没能闲下来,因为她的小说《知途》已经完结,要出版了。

这次她还选择在信诚出版社出版,毕竟一直合作,而且这些年信诚出版社发展的很好,同时也在扩展海外业务。顾思晴看重的就是他们海外业务这一点。

华国有很多优秀的文学作品,但却很少在国际上获奖,原因之一就是国内的书很少翻译成外文出版。顾思晴想让自己的书,以及国内优秀的作品走出国门。

:有没有感觉快要完结了?

还是稳扎稳打的好

华国的文学,先不说古代的诗词歌赋,就说近现代,也出了很多大家,完全是可以和国外那些获得过诺奖的作家媲美。

但这么多年,华国的作家没有一个得过诺奖的,主要原因之一是,国内的很多文学作品没有翻译成外文,或者有些作品即使翻译成外文了,但翻译过去之后,没有了原来的味道。

文学翻译是个难度很大的工作,因为翻译者要熟知两种语言文化,才能很准确的翻译出来该有的味道。

《知途》,顾思晴打算自己翻译。对于这本书,她现在还是很有信心的,因为在连载期间,无论是读者还是文学界的人,都给了不低的评价。

而这些年,她对国外得很多文学都有研究,别的语言不说,翻译成英文是绝对没有问题的。

此刻,顾思晴正在跟信诚出版社的薛元明和许宏文谈《知途》出版的问题。都是老朋友了,相关的流程都不用说,而且这次他们给了很高的版税。

“你想翻译成外文的话,可以同时几个语种同时翻 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.net