电脑版
首页

搜索 繁体

Chapter 36(1/5)

热门小说推荐

最近更新小说

“我好像听过这首童谣。”

凯尔西在伦敦闲逛时, 一直都留意街头巷尾的不同声音。报童们传唱童谣,有的天真有趣,有的却颇为诡异, 像是《谁杀了知更鸟》显然与谋杀有关。

这间木屋出现的玛丽童谣,乍一听不过是玛丽家花园的事。

『玛丽,玛丽, 非常叛逆,你园中的花草长得怎样?

银色的铃铛, 美丽的贝壳, 漂亮的女仆排排站。』

然而, 如果描写花园,为什么不写花花草草, 反而写银色铃铛与美丽贝壳,还有她的女仆站成一排?

“伦敦街头有人唱过。”

当时凯尔西好奇背后隐喻, 还旁听了几次探讨童谣的社团演讲, “有人说童谣里的玛丽是指血腥玛丽,都铎王朝的那位女王。”

都铎王朝的玛丽一世, 距今近三百年。

虽然生于王室, 但父母婚姻失败。童年与青春期,父亲亨利八世都让她过着女仆般的生活。

母亲凯瑟琳王后被驱逐出王宫后, 亨利八世宣称这个女儿只是私生女, 甚至不顾臣民反对,让她去做同父异母妹妹的侍女。

几十年的恶劣生活环境,造就了玛丽偏执暴力的复仇性格。

亨利八世死后,他唯一的儿子爱德华六世即位不满七年也因病去世。

玛丽联合枢密院发动政变, 囚禁了爱德华任命的继承人简·格雷郡主, 她成为了英格兰史上第一任女王。

这位女王作为虔诚的天主教徒, 对于判决父母离婚合法的新教深恶痛绝。

上位后,恢复了残酷的异教审判与火刑,对新教实行了严苛的高压政策。将曾经宣判她父母离婚,她是私生女的大教主,与三百多名新教徒以火刑处死。

随后,玛丽一世屠杀异己,一度让伦敦血流成河,被冠以血腥玛丽的称号。

因此,童谣中玛丽的花园暗指刑场,是那些尸体使得花草长得茂盛。

凯尔西却没有这些分析说出来,简单的苏格兰络腮胡不该懂那么多,她将破解童谣的皮球踢给金边眼镜。

“西格森先生,您从事音乐工作,一定对童谣有所见解吧?”

歇洛克仿佛看到一只又大又圆的铁球朝他砸来,好像说不出所以然,就会被拆穿音乐人西格森的身份。

“您竟是音乐人?”

华生没等歇洛克回答 本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.fulishuwu.net